miércoles, 4 de agosto de 2010

LANDS - "Bandage"

Palabra que le da título al último largometraje protagonizado por Jin Akanishi, y corte difusión de la banda creada para la película: "LANDS".

El PV es... raro... ¿qué puedo decir? ^^U
Pero Jin sale perfecto, así que no hay quejas.

Bandage: Letras en kanji, romaji & español.
Si necesitan alguna en especial, déjenla en la ChatBox y me encargaré de traducirla ;D

BANDAGELANDS
青い空の中 飛行機雲が白い線を引いた
埋められないが 漂えないが 切ないままだが
あれこれ混ぜて 混ぜてってくれ 下さい
いいとことって混ぜて 変えて行くだけのってけ
僕ら ニッポンで 4つ打ちで 歪んだ心でいく
臆病な目で きみを狙うのさ

きっと何年も経ってもさ 変われない物がある
玉虫の旗を 掲げては
胸を張った BANDAGE
空見上げた BANDAGE

Tu tul tululu huu...

迷っていたが 怠けていたが 少し休んでいたが
集まっていたが 音出したが 何 出していたんだよ
あれこれ混ぜて 混ぜてってくれ ください
並べて 混ぜて 繋ぎ変えて行くだけ やっとけ

僕ら極東の片隅で
歪んだリフ刻んでビートにした
空駆ける悲しみを
きっとメロディーや言葉で 見た事もない塊を作る
硬くて柔らかい 機械のようで
愛のようで 冷たく光る太陽だ

新しい物を探して 片っ端から錆びれる
誰のせいにもできないが
誰かのせいにしたくなる
もっかい あんときのようにしまってた羽のばして
お前の近くに行くから
お前の近くに行くから

いつもいつだって波が立つ
カオスの海の様な愛の中 僕ら飛び込んで行く
そして単純なビートじゃない
スカイブルーの軌道で 上がってく 君の手を取って行く

きっと何年も経ってもさ 変われない物がある
玉虫の旗を 掲げては
胸を張った BANDAGE
空見上げた BANDAGE

Tu tul tululu huu...

BANDAGELANDS
Aoi sora no naka hikouki gumo ga shiroi sen wo hiita
Umerarenai ga tadayoenai ga setsunai mama da ga
Arekore mazete mazete tte kure kudasai
Ii toko totte mazete kaete yuku dake notteke
Bokura nippon de yotsu uchi de hizunda kokoro de iku
Okubyou na me de kimi wo nerau nosa

Kitto nannen mo tattemo sa kawarenai mono ga aru
Tamamushi no hata wo kakagete wa
Mune wo hatta BANDAGE
Sora miageta BANDAGE

Tu tul tululu huu...

Mayotte ita ga namake ita ga sukoshi yasunde ita ga
Atsumatteta ga oto dashiteta ga nani dashite itanda yo
Arekore mazete mazete tte kure kudasai
Narabete mazete tsunagi kaete yuku dake yattoke

Bokura kyokutou no katasumi de
Hizunda riifu kizande biito ni shita
Sora kakeru kanashimi wo
Kitto merodii ya kotoba de mita koto mo nai katamari wo tsukuru
Katakute yawarakai kikai no you de
Ai no you de tsumetaku hikaru taiyou da

Atarashii mono wo sagashite kattapanashi kara sabireru
Dare no sei nimo dekinai ga
Dareka no sei ni shitaku naru
Mokkai ano toki no you ni shimatteta hane nobashite
Omae no chikaku ni yuku kara
Omae no chikaku ni yuku kara

Itsumo itsu datte nami ga tatsu
Kaosu no umi no you na ai no naka bokura tobikonde yuku
Soshite tanjun na biito janaku
Supairaru no kidou de agatteku kimi no te wo totte iku

Kitto nannen mo tattemo sa kawarenai mono ga aru
Tamamushi no hata wo kakagete wa
Mune wo hatta BANDAGE
Sora miageta BANDAGE

Tu tul tululu huu...

VendaLANDS
En el cielo azul el vapor del tren dibuja una línea blanca
No puede ser enterrada o ser mantenida a flote, sólo es un desgarro
Mezcla esto y aquello, por favor, mézclalo todo
Toma las cosas buenas y las malas y mézclalas, sólo haciendo eso cambiarán
Golpeamos cuatro veces en Japón y fuimos con un corazón distorsionado 
Te apunto a ti con ojos cobardes

No importa cuántos años pasen, habrán cosas que nunca cambiarán
Alza la bandera como el camaleón
El pecho se llena de nuestro orgullo, bandage
Mira el cielo, bandage

Tu tul tululu huu...

Hemos estado perdidos, hemos estado desganados, hemos descansado por un rato
Pero lo hemos reunido, hemos hecho sonidos, hemos creado algo
Mezcla esto y aquello, por favor, mézclalo todo
Alínealo, mézclalo, cambialo hasta que esté finalmente conectado

Desde una esquina del Lejano Oeste
Dimos un golpe que ha sido grabado en un riff distorsionado
La tristeza que cruza el cielo
Probablemente hará un racimo de melodías y palabras que nunca han sido oídas 
Duro y suave como una máquina
Como el amor, el sol brilla fríamente

Busco cosas nuevas, todo desde la A a la Z está oxidado
No puedo echarle la culpa a nadie
Pero quiero echarle la culpa a alguien
Despliego mis alas cerradas de nuevo, como nunca lo hice antes
Porque quiero ir para estar cerca de ti
Porque quiero ir para estar cerca de ti

Las cosas siempre están en discordia
Como en un amor que siempre estará saltando en el mar del caos 
Y no es un latido básico
Iremos en una trayectoria espiral y tomaré tu mano
No importa cuántos años pasen, habrán cosas que nunca cambiarán 
Alza la bandera como el camaleón
El pecho se llena de nuestro orgullo, bandage
Mira el cielo, bandage

Tu tul tululu huu...
Créditos: goro_chan@LJ (letra en kanji, romaji & traducción en inglés)

No hay comentarios:

Publicar un comentario